Ya yo con mi dolor sin guía camino;
entrambos hemos de ir con puro tino;
cada uno va a parar do no querría,
Yo, porque voy sin otra compañia;
sino la que me hace el desatino;
ella, porque la lleve aquel que vino
a hacella decir más que querría.
Y es para mí la ley tan desigual,
que aunque inocencia siempre en mí conoce,
siempre yo pago el yerro ajeno y mío.
¿Qué culpa tengo yo del desvarío
de mi lengua, si estoy en tanto mal,
que el sufrimiento ya me desconoce?
Garcilaso de la Vega -1503- Soneto.
Ma douleur à ma langue sert de guide,
moi je vais sans guide avec ma douleur.
Tous les deux nous allons à l'aveuglette;
chacun arrive où il ne voudrait pas :
Moi, parce que pour toute compagnie
je connais seulement l'extravagance;
ma langue, elle, obéit à ma souffrance
qui lui fait dire plus que ne voudrait.
La loi se montre pour moi si injuste
que tout en connaissant mon innocence,
me fait payer notre erreur à tous deux.
Pourquoi suis-je coupable de délire
de ma langue, si tel est mon malheur
que de le subir j'ai perdu la force?
Nota:
Son tus labios, mi dulzura
es tu mirada, mi ceguera
aturdido, abrumado, espantado
me engancho a la esperanza,
deseando oler tu primavera.
Salud y paz...ciencia.
Ahora me doy cuenta tú! El chivato paso a la historia, ya chiva ella sola.
ResponderEliminarEres muy amable. Salud para ti y quién bien me mira.
Arriba los corazones!